Els radioaficionats no som pernils

 

Si cerquem a la xarxa temes relacionats amb els radioaficionats, trobarem molt freqüentment o gairebé sempre la paraula “Ham” o “Ham Radio”.

“Ham”, en anglès, significa pernil.

Pernil. Cuixa d’un animal, especialment del porc. Tenir una persona bons pernils. Cuixa o espatlla de porc o de senglar salada per a ésser conservada. Pernil del país, pernil dolç, pernil de porc, desossat, assaonat i cuit. (Diccionari de la llengua catalana)

Ham. Cut of meat from the heavy-muscled part of a hog’s rear quarter, between hip and hock, usually cured. That part of a hog’s hind leg. The part of the leg back of the knee.

Radioaficionat. Aficionat a la comunicació a distància per mitjà de les ones electromagnètiques. (Diccionari de la llengua catalana)

No entenem per què gairebé sempre s’usa la paraula “ham” que no té absolutament res a veure amb els radioaficionats ni amb la ràdio.

Conclusió: Els radioaficionats no som pernils, no som “hams”, som persones aficionades a la comunicació a distància per mitjà de les ones electromagnètiques. Si us plau, no feu servir mai més la paraula HAM. S’ha d’usar “Radio Amateur” o Amateur Radio”.