Parles català o calques i tradueixes literalment el castellà? Parlar català no consisteix a agafar el castellà com a referència i calcar-lo literalment.
El verb SUMAR-SE és un castellanisme.
El verb reflexiu SUMAR-SE és un verb que no és acceptat per Pompeu Fabra, però que l’@iec
l’ha acceptat calcant-lo literalment del castellà.
El fet que l’@iec hagi acceptat aquest castellanisme fa que cada cop més gent (sobretot a @tv3cat) deixi de fer servir el verb català equivalent AFEGIR-SE.
Quan l’@iec accepta un castellanisme (i cada cop n’accepta més i més), obre el camí a que desaparegui i es deixi de fer servir el mot català equivalent. Així, el català es va castellanitzant cada vegada més.
Malauradament, sembla que això no preocupa gens ni mica a l’@iec ni als seus amics defensors del català light (= català castellanitzat) i Gramàtica rere Gramàtica acepta més i més castellanismes.
Vegem-ho amb un exemple:
✅Els dirigents del partit S’AFEGIRAN a la manifestació (català)
❌Els dirigents del partit SE SUMARAN a la manifestació (castellanisme)